
Irina Elisabeta Kovács, secretar de stat în Ministerul Educaţiei Naţionale ne-a răspuns în scris la întrebarea noastră referitoare la editarea manualelor şcolare în viitor:
“La propunerea ministrului educaţiei, Ecaterina Andronescu, procedura de achiziţie publică a manualelor şcolare a suferit modificări în comparaţie cu cea din anul trecut. În acest sens, “conceptul editurii unice” (Editura Didactică şi Pedagogică) nu mai este de actualitate, deoarece se revine la procedura de achiziţie publică aplicată în anii precedenţi. Conform noii metodologii, care a fost supusă dezbaterii publice şi urmează să fie publicată în curând în Monitorul Oficial, editarea manualelor şcolare se va face conform Legii privind achiziţiile publice, aflată în vigoare. Astfel, editurile private vor avea din nou posibilitatea de a participa la licitația pentru scrierea, redactarea şi editarea manualelor şcolare. La această procedură poate participa şi Editura Didactică şi Pedagogică.
Diferenţa faţă de anii trecuţi constă în faptul că se acordă o mai mare atenţie calităţii. Vor fi aprobate numai acele proiecte de manuale şcolare, care, la evaluarea calităţii științifice, vor obţine minimum 95 de puncte din cele 100 de puncte. Comisia de evaluare a manualelor şcolare este formată din cinci membri (profesori din învăţământul preuniversitar şi din învăţământul superior). După evaluarea calităţii științifice, primele trei proiecte de manuale, în ordinea punctajului obţinut, vor fi aprobate prin ordin de ministru, după care vor fi editate.
Potrivit metodologiei pentru elevii aparținând minorităților naționale, MEN asigură manuale școlare care pot fi:
a) manuale elaborate în limba de predare a minorităților naționale – limba și literatura maternă, istoria și tradițiile minorităților naționale, respectiv, educația muzicală pentru minorități, precum și religie de un anumit cult
b) manuale traduse din limba română;
c) manuale de import, avizate de MEN pentru titlurile needitate din cauza tirajului redus.
În decembrie 2017 am reuşit să eliminăm din metodologie paragraful introdus în anul 2013 conform căruia la predarea proiectelor de manuale şcolare redactate în limbile minorităţilor naţionale trebuia anexată şi traducerea acestora în limba română, care a reprezentat una din principalele cauze a lipsei manualelor şcolare în ultimii ani. În prima variantă a metodologiei din acest an a fost inclus din nou acest paragraf, dar în urma consultărilor cu ministrul învăţământului am reuşit să îl eliminăm.
Pe parcursul anului școlar trecut, cadrele didactice maghiare au dat dovadă de o mobilizare exemplară și astfel am reușit editarea a 81 de manuale şcolare noi pentru elevii din clasele I-VI. Avem speranţa că şi în următorul an şcolar vom obţine rezultate similare!”, ne-a explicat portalului nostru Irina Elisabeta Kovács.
Realizat de: Balázs Magdolna
Foto:Maszol